Ставка на красоту - Страница 19


К оглавлению

19

— Скорее всего, она их и не пробовала, — заметил Гарри. — Иначе реакция организма была бы не такой, я думаю. Нет. Кто-то их подсыпал. И, я так думаю, подсыпал в чай, который ты приготовила.

— Надеюсь, ты больше меня не подозреваешь? — покосилась на него девушка.

— Во всяком случае, не думаю, что ты бы так подставлялась, — кивнул он. — Ведь чай готовила именно ты.

— Что ж, спасибо и на этом, — хмыкнула Джулия, отворачиваясь и глядя в лобовое стекло.

По тротуару шли люди. Все они были заняты своими делами. Кто-то нес большие пакеты, видимо, только что из магазина. Кто-то вел за руку ребенка. И Джулия неприязненно предположила, что все спешат домой. Посмотреть новости. В которых сегодня должны были рассказывать о проведенном расследовании на предмет сенсационного события, прогремевшего на конкурсе красоты. Ей стало противно. Будут копаться в чужом грязном белье, выяснять подноготную участниц. И, конечно, членов жюри.

— Конкурс хотели прикрыть на время разбирательства, — невесело усмехнувшись, пробормотал Гарольд. — Но удалось все-таки отстоять позиции. Хотя теперь всюду будут сновать полицейские.

— Ну и пусть, — пожала плечами Джулия. — Может быть, так даже будет спокойнее остальным девушкам.

— А тебе? — Он бросил мимолетный взгляд в ее сторону.

— Мне все равно. Потому что я не боюсь. — Джулия с вызовом взглянула в его карие, затягивающие в свою глубину, глаза.

— Неужели? — удивился он.

— Конечно, — кивнула девушка. — Ведь я понимаю, что не являюсь основной конкуренткой тому, кто это сделал.

— Значит, ты думаешь, это кто-то из девушек? — уточнил Гарольд.

— Больше того, — Джулия наклонилась к нему, — я подозреваю, что наркотик подсыпали в бутылку с питьевой водой, которой я разбавляла чай для Трэйси.

Она замерла, почувствовав едва уловимый запах его парфюма, услышав его дыхание совсем близко от себя. Их взгляды, казалось, связала невидимая нить, не давая никому из них отвести взор. Время остановилось. Джулия приоткрыла губы. И Гарольд, подавшись в ее сторону, запечатлел легкий поцелуй на ее устах.

Это был мимолетный порыв. Словно солнышко на мгновение выглянуло из-за туч, озарив все вокруг, и вновь скрылось из виду. Джулия откинулась на сиденье и, повернув голову в сторону, посмотрела в окно.

— Нам становится опасно находиться в такой близости друг от друга, — пробормотала она внезапно севшим голосом.

— Может быть, мы попробуем еще сократить это расстояние и посмотрим, что получится? — предложил Гарольд, положив свою руку на ее ладонь.

— Не получится, — ответила Джулия. — Мы слишком мало знакомы. К тому же, несмотря ни на что, я уверена, ты все еще подозреваешь меня в том, что это я подсыпала наркотик Трэйси.

— Нет. Не подозреваю. Если бы это сделала ты, то подложила бы его иначе. Например, в сок, который она пила за обедом. Или еще куда.

— Но ведь у нас даже нет уверенности, что препарат был именно в чае, — заметила девушка. — Так что ты не должен сбрасывать это со счетов.

С этими словами она открыла дверь машины.

— Возможно, нам надо было встретиться в другое время и при других обстоятельствах, — заметила на прощание. — Езжай по своим делам. А мне предоставь заниматься своими. Пойду приготовлю еще какую-нибудь отраву, а то девятнадцать девушек — это слишком много…

Она сердито хлопнула дверцей и быстро зашагала прочь, сама не понимая, что с ней такое творится.

Гарри любовался ее грациозной походкой, пока фигура Джулии не скрылась из виду. После этого он завел двигатель и тронул машину с места.

Да, она оказалась права. У него были свои дела, которыми он собирался незамедлительно заняться.

Люси вошла в свой номер и огляделась. Из ванной доносился шум. Очевидно, Челси принимала душ. Пройдя в спальню, почти такую же, как у Джулии, она приблизилась к шкафу и открыла створку. Достала спортивный костюм и сарафан, а также купальник.

Немного постояла в замешательстве.

И… поддавшись неожиданному порыву, заглянула на ту половину, которую занимала Челси. Вещи соседки были аккуратно разложены по полочкам. Тщательно проглядев все, Люси разочарованно закрыла дверку. Ничего. Никаких улик. Даже намека на то, что Челси причастна ко всему этому безобразию, что творилось вокруг.

Сегодня звонил отец. Требовал, чтобы Люси плюнула на все и вернулась домой. Но девушка не собиралась так легко сдаваться. С детства ее мечтой было участие в конкурсе красоты. И теперь, когда это наконец произошло, она не собиралась отступать. Несмотря на то, что очень боялась. Но отец ни в коем случае не должен был об этом знать. Иначе он приехал бы на своем черном лимузине и увез ее домой.

Ей удалось убедить папу, что все это нисколько не опасно. Во всяком случае, Люси хотелось думать, что отец поверил в ее уверенную, как ей казалось, речь.

Заглянув в тумбочку Челси и под ее подушку, Люси и там ничего не обнаружила. Замерев посреди спальни и озираясь по сторонам, она задумалась над тем, где бы еще произвести поиски. Взгляд натолкнулся на небольшую черную сумочку, лежавшую на полированной поверхности трюмо. Быстро подойдя и раскрыв молнию, она тщательно исследовала то, что было внутри. Одно отделение… второе… третье…

И вот в руках у нее оказалось несколько пакетиков с каким-то порошком. Люси во все глаза уставилась на находку. Взяла один пакетик и положила в карман своих джинсов.

— Что это ты делаешь?! — раздался окрик Челси, прогремевший словно гром среди ясного неба.

Испуганно бросив пакетики обратно в сумку, Люси во все глаза уставилась на соседку, лихорадочно ища подходящее объяснение.

19